Caibidil a Trí Déag: Satz und Syntax (Abairt agus Comhréir)Syntax des Verbalnomens (Comhréir an Ainm Bhriathartha) | Gramadach na Gaeilge |
Gaeilge
(Standard) |
Gaolainn
(Munster) |
Gaeilge
(Connacht) |
Gaeilig
(Ulster) |
Gàidhlig
(Schottland) |
Gaelg
(Insel Man) |
||||||
Form | Aussprache | Form | Aussprache | Form | Aussprache | Form | Aussprache | ältere Version | neuere Version | ||
Er … | Tá sé … | Tá sé … | Tá sé … | Tá sé … | Tha e … | Ta eh … | Ta eh … | ||||
schlägt mich | do mo bhualadh | [də mə] | am bualadh | [əm] | do mo bhualadh | [gə mə] | ag mo bhualadh | [(ə) mə] | gam bhualadh | dy my vuilley | builley mee |
schlägt dich | do do bhualadh | [də də] | ad bhualadh | [əd] | do do bhualadh | [gə də] | ag do bhualadh | [(ə) də] | gad bhualadh | dy dty vuilley | builley oo |
schlägt ihn | á bhualadh | [aː] | á bhualadh | [ɑː] | dhá bhualadh | [γɑː] | á bhualadh | [æː] | ga bhualadh | dy vuilley (eh) | builley eh |
schlägt sie | á bualadh | [aː] | á bualadh | [ɑː] | dhá bualadh | [γɑː] | á bualadh | [æː] | ga bualadh | dy builley | builley ee |
schlägt uns | dár mbualadh | [daːr] | ár mbualadh | [ɑːr] | dhár mbualadh | [γɑː] | ag ár mbualadh | [(əg) æːr] | gar bualadh | dyn muilley (shin) | builley shin |
schlägt euch | do bhur mbualadh | [də vur] | bhur mbualadh | [uːr] | dho’ur mbualadh | [γɑː] | ag mur mbualadh | [(ə) mər] | gur bualadh | dyn muilley (shiu) | builley shiu |
schlägt sie | á mbualadh | [aː] | á mbualadh | [ɑː] | dhá mbualadh | [γɑː] | á mbualadh | [æː] | gam bualadh | dyn muilley (ad) | builley ad |
Es kommen sowohl Formen von do als auch von ag vor sowie Mischformen wie á.
Ursächlich für diese Vermischung anzuführen ist die Aussprache der Präposition do als [gə] in vielen Dialekten, so daß beide Präpositionen sich lautlich annähern, insbes. bei Formen mit folg. Possessivpronomen.
Zu erwähnen ist auch ein Einfluß durch die ähnl. Konstruktionsweise des sog. infinitive of purpose (s. hier), wo ursprünglich stets do (> a) verwendet wurde, in Connacht und Munster jedoch heute außer vor Possessivpronomen ag verwendet wird.
Es wurden schließlich über einen langen Zeitraum schriftsprachlich sowohl Formen mit do und ag in der Verlaufsform (Aktiv und Passiv) verwendet.
In manchen Grammatikbeschreibungen wurde ein ursprünglicher Unterschied zwischen Aktiv-Verlaufsformen (mit ag) und Passiv-Verlaufsformen (mit do) behauptet. Diese Annahme ist aber wohl falsch. Eine solche Unterscheidung existierte nicht.
Es wurde entsprechend präskriptiv empfohlen, ghá (bzw. ’ghá) im Aktiv und dhá (bzw. dh’á) im Passiv zu verwenden,
z.B.: Tá sé ghá dhéanamh. = Er tut es. (wörtl.: "Ist er bei-seinem Tun")
Tá sé dhá dhéanamh. = Es wird getan. (wörtl.: "Ist er/es zu-seinem Tun")
Eine solche Empfehlung kann heute nicht mehr aufrechterhalten werden.