Caibidil a Trí: Das Verb (An Briathar)Unregelmäßige Verben (Na Briathra Neamhrialta) | Gramadach na Gaeilge |
tar (kommen) |
unterschiedliche Stämme im Praesens und Konjunktiv (Stamm tag-), im Präteritum (Stamm tháinig), Futur und Konditional (Stamm tioc-) sowie 2. Pers.Singular Imperativ (die Verbwurzel tar)
Keine besonderen abhängigen Formen
Indikativ | Konditional | Imperativ | Konjunktiv | |||||
Präsens | Präteritum | Imperfekt | Futur | Präsens | Präteritum | |||
1.sing. | tagaim | thánag | thagainn | tiocfad | thiocfainn | tagaim | go dtaga mé | dá dtagainn |
2.sing. | tagann tú | tháingís | thagtá | tiocfaidh tú | thiocfá | tar | go dtaga tú | dá dtagtá |
3.sing. | tagann sé | tháinig sé | thagadh sé | tiocfaidh sé | thiocfadh sé | tagadh sé | go dtaga sé | dá dtagadh sé |
1.plur. | tagaimid | thángamar | thagaimis | tiocfaimid | thiocfaimis | tagaimis | go dtagaimid | dá dtagaimis |
2.plur. | tagann sibh | thángabhair | thagadh sibh | tiocfaidh sibh | thiocfadh sibh | tagaigí | go dtaga sibh | dá dtagadh sibh |
3.plur. | tagann siad | thángadar | thagaidís | tiocfaidh siad | thiocfaidís | tagaidís | go dtaga siad | dá dtagaidís |
autonom | tagtar | thángthas | thagtaí | tiocfar | thiocfaí | tagtar | go dtagtar | dá dtagtaí |
relativ | a thagas (sé) | - | - | a thiocfas (sé) | - | - | - | - |
Ableitungen
Verbalnomen | teacht | |
Genitiv des Verbalnomens | substantiv. | teachta |
infinit. | teachta | |
Verbaladjektiv | tagtha |
in Conamara statt tar teara, statt des Stamms tag- teag-.
In Ulster statt tag- tig, in der 3.Pers. endungslos tig sé.
In Ulster und z.T. in Connacht werden keine Präteritum-Verbalpartikel bei tar verwendet (ní tháinig, an dtáinig, go dtáinig statt níor tháinig, ar tháinig, gur tháinig.
Die weiteren synthetischen Formen im Präteritum, welche in Munster noch in Gebrauch sind, lauten:
thángas (auch: thánag, thánas, thána) = ich kam, thán(g)ais (tháinis) = du kamst, thán(g)abhair = ihr kamt, thán(g)adar = sie kamen (statt: tháinig mé, tháinig tú, tháinig sibh, tháinig siad). Formen mit -ng- sind eher standardisierte Formen, im gesprochen Munster-Irisch eher nur -n-. In der 1. Person Plural in Munster eher thánamair = wir kamen statt Standard thángamar.
Zur Aussprache: thángamar = wir kamen [ha:nəgəmər], thángthas = man kam [ha:nəkəs], d.h. -ng- jeweils getrennt durch einen Hilfsvokal [ə]; ng is hier ausnahmsweise nicht der velare Nasal wie in teanga o.a. Wörtern. (in Munster wie erwähnt meist nur -n-: thánamair [ha:nəmər′])
tháinig wird in Ulster und Connacht eher mit Verhärtung des Auslauts gesprochen ("tháinic" [ha:n′ək′])