Die Aussprache von i ist nicht [i] sondern kurz [ə], als ob es a geschrieben würde (so tatsächlich auch in älterer Literatur)
Die Schreibung i ist etymologisch und durch Herkunft von in bedingt.
Eine Verdopplung wie im Schottischen Gälisch (ann an "in-ihm in") kommt im Irischen nur in heute verschwundenen Dialekten Ulsters vor (anna).
Fall
i verlangt den Dativ.
Es gibt keine Unterscheidung von Lage und Bewegung wie etwa im Deutschen (sa phota = im Topf / in den Topf)
Anlautveränderungen nach i
ohne Artikel: Eklipse z.B. i gCeanada= in Kanada
mit Singular-Artikel:
in Ulster Lenition: z.B. sa Ghearmáin = in Deutschland und t-Vorsatz vor mask./fem. Substantiven mit s-: sa tseomra
in Munster Lenition, jedoch f eklipsiert: sa bhfarraige = im Meer, t-Vorsatz vor mask./fem. Substantiven mit s-
in Connacht Eklipse (außer d, t): sa nGearmáin, t-Vorsatz vor femin. Substantiven mit s-: sa tsúil
im Standard Lenition, t-Vorsatz vor femin. Substantiven mit s-
Frage
cé ann (+ indirekter Relativsatz)? = in wem ...?
cad ann / cé ann /cá (h)ann (+ indirekter Relativsatz)? = worin ...?
i > in
vor Vokalen z.B. in Éirinn= in Irland,
in Albain = in Schottland (in älterer Literatur tritt auch i nÉirinn, i nAlbain auf)
vor der Zahl 2 [in dhá] z.B.: in dhá bhróig = in zwei Schuhen
vor bhur [in bhur] z.B.: in bhur dteach = in eurem Haus
vor Titeln von Büchern u.ä., z.B.: in
"Céard a dhéanamh?" = in "Was Tun?" , in "Cré na
Cille" = in "Friedhofserde"
nach in nie Eklipse oder Lenition!
i > ins, is
Vor gach (= jeder) und davon abgeleiteten Formen wie chuile (< gach uile), chaon (< gach aon) tritt in den Dialekten oft eine Form mit -s auf: ins, is.
gach wird dann nicht eklipsiert (is gach, ins gach, Standard: i ngach = in jedem)
z.B.: ins gach bliain = in jedem Jahr Bei chuile und chaon tritt auch sa auf: sa chuile, sa chaon (< ’s achuile, ’s achaon)
z.B.: sa chuile áit = überall
Kombination mit Artikel
i + an (vor Konsonant): sa (< ins an)
i + an (vor Vokal): san (< ins an)
i + na:sna (< ins na)
Die älteren Formen ins an und ins na sind vor allem in Ulster noch heute zu finden (vgl. auch schottisch-gäl. anns an)
Kombination mit Personalpronomen und Possessivpronomen
allgemein
Kontrastform
Übersetzung
Possessivpron.
Übersetzung
ich
ionam
ionamsa
in mir
i mo (im)
in meinem
du
ionat
ionatsa
in dir
i do (id)
in deinem
er
ann
annsan
in ihm
ina
in seinem
sie
inti
intise
in ihr
ina
in ihrem
wir
ionainn
ionainne
in uns
inár
in unserem
ihr
ionaibh
ionaibhse
in euch
in bhur
in eurem
sie
iontu
iontusan
in ihnen
ina
in ihrem
Formen wie ina, inár werden ausgesprochen wie ’na, ’nár (so stets nach Vokal, aber oft generell). Oft daher auch so geschrieben.
In Ulster und Connacht tritt auch in mo, in do auf, in Munster im, id
Kombination als Adverb von ann mit seo, sin, siúd
ann + seo = anseo = "hier"
ann + sin = ansin = "dort", "dann"
ann + siúd = ansiúd = "dort drüben"
Diese Kombinationen werden nur dann verwendet, wenn sie als Adverb im Sinne von "hier" und "dort" verwendet werden.
Im wörtlichen Sinne "in diesem"/"in jenem" wird es üblicherweise getrennt geschrieben: ann seo, ann sin, ann siúd
Beachte den Unterschied zw. diesen drei ähnlichen Formen:
annsan = in ihm (Kontrastform von ann)
ann sin = in diesem
ansin = dort
Kombination mit indir. Relativpronomen und mit indir. Relativform der Kopula
Zeitform
Relativpron. (i + a/ar)
Kopulaform (i + ar)
Kopulaform vor Vokal
Übersetzung
Präsens
ina
inar
inarb
in dem/der
Präteritum
inar
inar
inarbh
in dem/der
Verwendung
räumlich: Befindlichkeit in einem
Raum ( wie dt. in): sa bpota = im Topf
räumlich-relativ: in /am: in íochtar
na tíre = im unteren Teil des Landes, i mbun = am Boden, in imeall = am Rande
zeitlich: in: san oíche = in der Nacht
betreffend: in: briste sa lár = in der Mitte zerbrochen, bán sa ghruaig = blondhaarig ("weiß in den Haaren")
Qualität: in: einer Sache oder Person "innewohnende" Eigenschaft: maith i leabhar = Gutes in einem Buch; sláinte sa ngrian = heilende Kraft der Sonne; Tá éirim an cheoil sa ghasúr. = Der Junge hat eine Neigung zur Musik ähnlich auch (angeborene) Behinderungen: an té a bhfuil an cam ann = derjenige, der (von Natur aus) krumm ist
Zustand: in: i bpian = im Schmerz, in imní = in Angst
Zustand: (in einem Zustand des...): bí + i + Possessivpron. + Objekt: tá sé ina phraiseach = es ist in Unordnung ("es ist in seiner Unordnung")
ähnlich auch:
Verlaufsform mit Zustandsverben: tá mé i mo chodladh = (ich) schlafe , tá mé i mo chónaí = ich wohne ("ich bin in meinem Wohnen")
ebenso sitzen, stehen, liegen, u.ä)
Klassifikationssätze ohne Kopula: oft bei zeitweiligen oder erst erreichten Funktionen / Beruftá mé i mo dhochtuir = ich bin Arzt ("in meinem Arztsein"), tá tú i do fhear anois = jetzt bist du ein Mann ("in deinem Mann-sein")
Zusätzliche Adjektive hier immer leniert (...mhaith), anders als bei Stellung der Funktion am Satzanfang: dochtuir maith atá ionam = ein guter Arzt bin ich, bei nichtpronominalen Formen (nur dialktal) meist in (ohne Eklipse) dochtuir atá in Bríd = Bríd ist Ärztin
In einem Zustand der Existenz sein: geben, existieren: ann = da. Tá teach ann = Ein Haus ist da, es gibt ein Haus.
Erreichen solcher Zustände: éirigh + i + Possessivpron. + Objekt: werden z.B: Éireoidh mé i mo dhochtuir = ich werde Arzt werden. Ba mhaith liom
éirí i mo dhochtuir = ich möchte Arzt werden.
Mitgliedschaft: in: sna Gardaí = in der Polizei, i mbanna = in der Band
in ann + VN = fähig zu (ebenso i gcumas, in acmhainn)
pro (mit Artikel): deich bpunt sa lá = 10 Pfund pro Tag