Obwohl ag geschrieben, so wird die Präposition doch meist [eg′] gesprochen (eigtl. ist es aig in Anlehnung an die 3. Person mask. aige, jedoch trad. Schreibung ag beibehalten)
(In der Verwendung in der Verlaufsform von Verben wird es jedoch [ə] gesprochen, bzw. [əg] oder [əg′] vor Vokal. Nach einem Vokal verstummt es meist gänzlich.)
Außer in der Verlaufsform wird in Munster aige statt ag verwendet (dort auch Kombinationen mit dem Artikel: aigen = ag an, aigesna = ag na)
Fall
ag verlangt den Dativ.
Anlautveränderungen:
ohne Artikel: keine Lenition / Eklipse z.B.: ag Seán
mit Singular-Artikel:
im Standard, Connacht Eklipse (außer d,t) z.B.: ag an bhfear = bei dem Mann
nur in Munster auch d,t eklipsiert: ag an ndoras = bei der Tür
in Connacht t-Vorsatz vor femin. Substantiven mit s-: ag an tsúil
in Ulster stets Lenition: ag an fhear
Fragen:
cé aige (+ indirekter Relativsatz) = bei wem ...?
cad aige / cé aige / cá (h)aige (+ indirekter Relativsatz) = wobei ...?
cé acu (+ direkter Relativsatz) = Was davon, Welches der...?
cé againn/agaibh/acu (+ direkter Relativsatz) = Wer von uns/euch/ihnen ...? (auch: cé acu againn/agaibh/acu)
Kombination mit Personalpronomen (sog. Präpositionalpronomen):
allgemein
Kontrastform
Übersetzung
ich
agam
agamsa
bei mir
du
agat
agatsa
bei dir
er
aige
aigesean
bei ihm
sie
aici
aicise
bei ihr
wir
againn
againne
bei uns
ihr
agaibh
agaibhse
bei euch
sie
acu
acusan
bei ihnen
Gelegentlich (Connemara) findet man Kurzformen (’am /’amsa, ’ad / ’adsa, ’ainn / ’ainne statt agam/agamsa, agat/agatsa, againn/againne.
Da in Munster die Form aige (auf Vokal endend) verwendet wird, treten dort auch Kombinationen mit Possessivpronomen auf (aigena, aigenár = bei seinem, bei unserem, etc.)
Verwendung (u.a.):
örtl. Lage: bei, an nahem Bezugspunkt (vgl. Englisch: at): ag an bhfuinneoig = beim Fenster
zeitlich: um: ag a trí a chlog = um 3 Uhr
mit Verbalnomen: Verlaufsform: tá mé ag ithe = ich esse gerade (wörtl.: "bin ich bei Essen") (wobei hier ag eher als bloße Partikel gesehen wird, die mit der Grundbedeutung der Präposition nicht mehr viel zu tun hat)
müssen: Verbalnomen (mit le) + ag: tá rud a dhéanamh agam = ich habe etwas zu tun,
in dieser Form auch ohne le: níl agat ach... = du mußt nur... (vgl engl. "have to")
lieben ("Liebe haben"): tá grá ag Subjekt ar Objekt, z.B. tá grá agam uirthi = ich liebe sie
verlangen ("Verlangen haben in"): tá dúil ag Subjekt i Objekt
sich interessieren ("Interesse haben"): tá súim ag...("Interesse haben")
haben im Sinne einer Perfektkonstruktion mit Verbaladjektiven: tá an bord briste agam = ich habe den Tisch zerbrochen. Dies ist eigtl. eine Urheber-Angabe im Passiv: tá an bord briste agam = der Tisch wurde von mir zerbrochen, siehe auch: Urheberbezeichnung
mit Adjektiven: deas agat = nett von dir; éasca agam = leicht für mich, maith againn = gut für uns, trom aici = schwer für sie loch róchúng ag luch = ein Loch zu eng für eine Maus
Teilmenge im partitiven Dativ anstatt der hier häufigeren Präposition de. Ag tritt statt de regelmäßig bei Verwendung der Pluralpronomen auf (againn, agaibh, acu): viele, einige, eine Menge von ihnen: go leor acu, roinnt acu, neart acu. Mit Substantiven bzw. Singularpronomen nur ausnahmsweise ag statt de, z.B.: neart ag tithe = eine Menge Häuser
als Ersatz für ein Possessivpronomen, wenn ein Demonstrativpronomen (seo,
sin) auftritt: an teach sin agamsa = dieses, mein Haus oder wenn mit Superlativ oder Ordnungszahl: mac is sine atá
agam = mein ältester Sohn, an chéad leabhar agam = mein erstes Buch
Urheber-/Ursachenbezeichnung: Chuala mé agat féin é = Ich hörte es von dir selbst. Tá tinneas cinn orm aige = ich hab Kopfschmerzen wegen ihm. insbesondere auch:
Urheber/Ursache bei Adjektiven: tinn ag an ngrian = krank vom Sonnenschein.
Oft auch mit dem Verb bí i.S. einer Handlung: Táim bodhar agat = Du hast mich taub gemacht. Tá an féasta ullamh agam. = Ich habe das Festmahl vorbereitet nach Adjektiven mit folg. Verbalnomen hat es ebenso die Bedeutung von und ist dann nicht mit einer Verlaufsform zu verwechseln,
Tá mé tinn tuirseach ag breathnú ort is ag éisteacht leat! = Ich bin krank und müde davon, dir zuzusehen und zuzuhören!
Urheberbezeichnung in Perfekt-/Passiv-Konstruktionen (verwandt mit obigem),
Tá an bord briste ag Máirtín = Der Tisch wurde von Martin zerbrochen. / Martin hat den Tisch zerbrochen. Tá sé á dhéanamh agam. = Es wird von mir getan.
Meinung: tá sé ina .... acu = sie sehen ihn als....("er ist in seinem .... bei ihnen"); is beag agam é = ich halte wenig von ihm/davon ("ist wenig bei-mir er")
mit Demonstrativpronomen ag seo, ag sin zum Ausdruck von "hier, da" in best. Kontext:
Ag seo mar a shainmhíníonn M. Ó Ruairc é sa leabhar úd: ... = Hier, wie es M. Ó Ruairc in jenem Buch benennt: ... Meist wird ag heute weggelassen , dies führt zu Kopulasätzen mit Demonstrativpronomen am Satzanfang, siehe hier.
(Dies ist usprüngl. nicht die Präposition ag, sondern ein Imperativ i.S. von "sieh!")
mit Verben: clois ag = hören von (siehe Punkt 8), faigh ag = bekommen von, fág ag = lassen bei,
in Connacht, UIster auch als Ersatz für die Präposition chuig (aussprachebedingt: chuig > aig) mit dessen Bedeutungen.